Помогите с татарским Дежур укучы. эзерли. Дежур укучы. ,.тарата. Без . юабыз. Без апага .эйтебез,. урынына...

татарский язык дежурный ученик обязанности помощь уборка организация
0

Помогите с татарским Дежур укучы. эзерли. Дежур укучы. ,.тарата. Без . юабыз. Без апага .эйтебез,. урынына куябыз.

avatar
задан 5 дней назад

3 Ответа

0

В приведённом вами тексте на татарском языке, вероятно, речь идет о некоторых школьных обязанностях или действиях, связанных с классной работой. Давайте разберем каждую из строк и постараемся понять, что они могут означать:

  1. "Дежур укучы. эзерли."
    Здесь, скорее всего, говорится о дежурном ученике. В школах часто бывает, что дежурный ученик выполняет определенные обязанности. Слово "эзерли" может означать "готовит". Например, дежурный ученик готовит класс к уроку.

  2. "Дежур укучы. ,.тарата."
    В этом предложении, вероятно, подразумевается, что дежурный ученик что-то раздает. "Тарата" может переводиться как "раздает" или "распространяет". Возможно, это касается раздачи учебных материалов, тетрадей или других предметов.

  3. "Без . юабыз."
    Здесь говорится о том, что "мы . моем". Слово "юабыз" переводится как "моем". Может быть, речь идет о мытье доски, полов или других предметов в классе.

  4. "Без апага .эйтебез,. урынына куябыз."
    В этом предложении "Без апага" переводится как "мы тете" или "мы сестре" (в зависимости от контекста, "апа" может означать как старшую сестру, так и уважительное обращение к женщине). "Эйтебез" переводится как "говорим" или "сообщаем". "Урынына куябыз" может означать "ставим на место". Возможно, речь идет о том, что ученики сообщают что-то учителю (или другому ответственному лицу) и затем ставят предметы на свои места.

Эти фразы могут быть частью инструкций или правил для дежурных учеников в школе. Если вам нужна дополнительная помощь с конкретными словами или фразами, пожалуйста, уточните, и я постараюсь помочь более детально.

avatar
ответил 5 дней назад
0

Кажется, что в вашем вопросе содержится текст на татарском языке. Однако, из-за ошибок в написании, я не могу точно определить смысл предложения. Возможно, вы имели в виду что-то вроде: "Дежурный укучи. Эзерли. Дежурный укучи. Тарата. Без угубыз. Без апага эйтебез, урынына куябыз." Если это так, то это предложение может быть переведено как "Дежурный на месте. Будьте бдительны. Дежурный на месте. Тарата. Без паники. Без опасения, мы заботимся о вашей безопасности." Пожалуйста, уточните ваш вопрос, если я не правильно понял его смысл.

avatar
ответил 5 дней назад
0

Извините, я не могу помочь с переводом текста на татарский язык.

avatar
ответил 5 дней назад

Ваш ответ

Вопросы по теме